Patricia Verdugo en Mujer, Simplemente
Mujer, Simplemente, programa radial en castellano, producido y animado por Cecilia Novella.
Esta entrevista a Patricia Verdugo se transmitió originalmente el jueves 25 de septiembre de 2003.
Y como les había anunciado al comienzo de esta sesión de hoy de Mujer, Simplemente, aquí tenemos con nosotros a esta escritora y periodista chilena que nos visita por estos días, Patricia Verdugo. Para este programa, Mujer, simplemente y para la organización que la invitó a esta ciudad y a Canadá, AMIGAS, Latin American Women Society, ha sido un gran placer, un orgullo tener con nosotros a Patricia en estos días.
Y ella, yo quiero que nos cuente cómo ha sido su experiencia principalmente aquí en Edmonton, porque se ha reunido ya en un par de ocasiones con la comunidad chilena.
Mujer, Simplemente: Patricia, bienvenida a este show, y por favor, cuéntanos algo de tu experiencia en esta gira, que para nosotros se enmarca en la conmemoración de los treinta años del golpe militar allá en Chile y de la muerte del presidente Allende.
Patricia Verdugo: Gracias, Cecilia. La verdad es que es un agradecimento que se extiende, yo quiero que abras los brazos y extiendas ese gracias a toda la comunidad chilena en Edmonton, y también a esas maravillosas guatemaltecas que conforman el grupo AMIGAS.
En Chile yo me acostumbré a trabajar entre mujeres, se trabaja tan bien entre mujeres, se trabaja tan fácil. La cultura ha hecho un estereotipo de que las mujeres deben ser enemigas, disputándose los machos (risas)....Hay algo muy raro ahí en todo eso...
Pero la verdad es que durante toda mi experiencia como mujer y como disidente de una dictadura ha sido muy fuerte el tema de cómo se trabaja entre mujeres, lo fácil que resulta fraternizar, a ser hermanas entre las mujeres, sin perder tiempo en tonterías, sin perder tiempo en darse pisto, como decimos en Chile, sin perder tiempo en protocolo, en cosas inútiles, en jerarquías, simplemente se asignan las tareas, una vez te tocan las tareas importantes, entre comillas, otras veces las más modestas, pero siempre al final, la gracia es que las cosas resultan...
MS: ...el trabajo en equipo.
PV: El trabajo en equipo, las mujeres saben trabajar en paralelo y en equipo de una manera maravillosa. Eso lo comprobé durante toda la lucha de la dictadura en Chile y ahora lo veo aquí, reproducido en este grupo de AMIGAS, así que quiero que hagas extensivo a todas el agradecimiento y de ahí el saludo a todos los chilenos que están en este lugar...
MS: Y latinos también..
PV: Y, bueno, y todos los latinos que han dejado por una u otra razón su patria, y que están en este lugar que los acoge, y que en la medida también que se conectan en el idioma y en las cosas en común, ¡tantas cosas en común que tenemos en Latinoamérica!, uno vuelve a reconstruir sus pedacitos de patria en esa patria gigante que es el planeta entero, que en definitiva somos habitantes de esta tierra.
MS: Por supuesto. Cuéntanos algo de ti como escritora, Patricia, cuáles son tus próximos planes, siempre uno quiere saber....Sabemos, y tenemos ya con nosotros este último libro de Patricia Verdugo, Allende, Cómo la Casa Blanca Provocó su Muerte, cuéntanos qué es lo próximo, qué está en el tintero.
PV: Mira, lo que está en el tintero y tengo que volver ya después de presentar, este libro salió en paralelo en varias partes del mundo, antes de Canadá yo estuve en Italia, en una gira muy exitosa, poniendo el libro que estaba como best seller en Italia. En Italia hay un gran cariño por el presidente Allende...
MS: Y en Chile, ¿cuántas ediciones tiene agotada?
PV: Vamos en la cuarta edición en Chile. Y ahora desde Canadá llego a Argentina, donde tengo que presentar el libro también, seguramente debo seguir a Brasil, donde ha salido también en portugués, y luego Panamá y ahí me detengo, espero. Espero detenerme porque necesito, bueno, uno necesita su hogar, necesita descansar también, estas giras son tan maravillosas para nutrir el corazón, y la energía, y el sentido de la tarea, como también cansadoras en lo físico, yo tengo 55 años y no es andar corriendo y trotando por el mundo.
MS: Eres una lola todavía... Y además el hogar te echa de menos, el hogar te extraña...
PV: Yo soy como gallina clueca, necesito a mis niños, necesito saber cómo están y verlos ojalá todos los días...
MS: ¿Cuántos tienes?
PV: Tres hijos, de los cuales dos están conmigo, el mayor que tiene 31 años, es abogado, y el más pequeño que tiene 16, todavía está en el colegio y el del medio es el que anda de aventura por el mundo, está en Ibiza en este momento, en Europa, es cineasta, el se graduó en la Escuela Internacional de Cine de San Antonio de los Baños en Cuba, y está en este momento dando botes por el mundo, descubriendo cuál es su proyecto de cine. Y mi marido, un marido al que quiero mucho, y echo de menos, así que me es importante...
MS: Artista también...
PV: El es un pintor, es un ingeniero que botó su diploma de ingeniero químico y se dedicó al arte, después de estudiar siete años de arte en Londres y en Francia. Eso es bien importante, yo una vez hice un libro, uno de mis doce libros, tiene que ver con una gran artista chileno que se llamaba Nemesio Antúnez. Y Nemesio Antúnez, maravilloso, estuvo en el exilio en Londres y en España.
Nemesio, que fue el último director del Museo Nacional de Bellas Artes de Chile, para el golpe militar, y luego, cuando comenzó la transición, fue el primer director de la transición, él es de las figuras que vuelve a conectar al Chile de antes con el Chile de ahora, son de los pequeños símbolos que en la transición nos permitían enmarcar de que lo que necesitábamos era reconstruirnos, volver a ser, volver a ser lo que éramos.
MS: Y en esos planes de tu hijo del medio, Diego, ¿no?
PV: Diego, sí,
MS: Bueno, en esos planes ¿No está hacer uno de los libros de la mamá, llevarlo al cine?
PV: Bueno, él pide que los derechos de cine, cada vez que yo firmo un contrato con algún país, lo que hago es dejar los derechos de cine a un lado, él me pide que se los deje, hay un tiempo razonable para que él pueda llevar adelante esos proyectos, pero el ideal sería que el hijo pudiera sacarlos adelante porque el lenguaje audiovisual... bueno, cada lenguaje tiene su magia.
Es verdad que cuando estás con un libro, vas página por página, al ritmo que tu vida decide. Hay veces que te puedes devorar un libro en una noche, hay veces que un libro te puede acompañar durante un mes, página por página, después puedes volver atrás, puedes revisar una frase, una idea, algo que te haya hecho eco interior, pero también es verdad que el lenguaje audiovisual, que es un lenguaje nuevo para el ser humano, este lenguaje de la imagen en movimiento, que es un fenómeno del último siglo, cuánto llevamos en eso, un siglo...
MS: Claro, el cine es la más joven de las artes, tiene cien años...
PV: Así es. Y hasta hace muy poco tiempo, y bueno hay gente que todavía... fíjate que la asesora del hogar que me ayuda en mi casa en Chile, ella no había ido nunca al cine. Nunca, nunca. Las personas más pobres en el mundo no tienen dinero para ir al cine, entonces su cine está en la televisión. Nunca han ido a una sala que se pone a oscuras, y en que en una pantalla gigante aparezca una película. Ellos ven sólo lo que les da la televisión.
Y eso es importante tomarlo en cuenta para efectos de que, es el momento en que la imagen llega a la televisión donde llega a millones y millones de seres humanos y adquiere esa fuerza, que transforman un deber muy importante, el qué se da, el qué se prepara para la televisión.
MS: Y tú, en lo personal, ¿cuál de todos tus libros verías en la pantalla, transformado en ese lenguaje audiovisual?
PV: Mira, el libro que más me impacta en ese sentido es uno que se llama Los Zarpazos del Puma, y que trata sobre el tema de la Caravana de la Muerte. Puede que tenga que ver con las películas bárbaras que hemos visto sobre Vietnam, porque como Los Zarpazos del Puma tiene como personaje protagonista principal, a ese helicóptero Puma, de marca Puma, y uno que ha recorrido por el aire Chile, y sobre todo el norte de Chile... Yo cada vez que voy desde Antofagasta a Calama, en avión, mirando la Cordillera de los Andes, en esa cosa increíble de los minerales que asoman, y que se delatan en la majestuosidad de la montaña de los Andes, siempre estuve imaginando el helicóptero que asoma detrás de una de esas montañas y sobrevuela un pueblo anunciando muerte...
La escritora y sus estilos
MS: Y luego de esa pausa que hemos hecho, volvemos a esta conversación con Patricia Verdugo.
Algo que nos ha llamado la atención a quienes leemos mucho, es la flexibilidad que tiene Patricia para cambiar de estilo. En Los Zarpazos del Puma hay una narración de un narrador en tercera persona, y hay inclusión de cartas, bandos militares, e incluso citas de los periódicos de la época en el norte de Chile, especialmente. Luego, en Interferencia Secreta está esta modalidad de introducir una prueba grabada, magnetofónica, me parece que es la primera vez que se hace en la literatura testimonio.
PV: Es posible, sí. Era importante que la gente pudiera juzgar por sí misma cómo el general Pinochet y los miembros del alto mando se habían comunicado esa mañana del golpe militar.
Porque el sonido habla por sí sólo, no es necesario agregar ni un adjetivo, cada persona dibuja los adjetivos en su cabeza al escuchar.
MS: ¿Es un secreto muy grande saber cómo llegó a tus manos esa grabación?
PV: Sí es un secreto, en que hay que proteger la identidad de quien lo entregó.
MS: Muy bien. Pero ha sido reconocido que es verdadero, que todo corresponde a...
PV: Sí, incluso los propios miembros de la junta militar reconocieron que era verdadero, sólo hay una discrepancia respecto de, si cuando Pinochet anuncia que el avión del presidente debe ser derribado, o las personas que van en el avión deben ser lanzadas hacia abajo, a la cordillera, el presidente y su familia, si eso lo estaba diciendo en serio o era una broma de mal gusto.
El general Gustavo Leigh, que era el comandante en jefe de la fuerza aérea, murió recientemente, comentó, cuando saqué el libro, de que era verdadero, pero que eso era una broma. El tema es, si era broma o era en serio, ya no tiene mayor importancia.
MS: Exactamente. Y luego, en los textos siguientes, bueno, en Bucarest 187 está la introducción de los datos autobiográficos que le dan al texto una cierta calidez, una característica muy especial. Te llega muy hondo porque el texto está como novelado, las partes autobiográficas están allí como noveladas como un testimonio muy fuerte e innegable.
Y en esa medida yo quería preguntarte ¿Habría Patricia Verdugo escrito todo lo que ha escrito, y la forma como lo ha hecho, si no hubiera tenido de cerca la tragedia de la muerte de su padre?
PV: No lo sé, no tengo respuesta para eso. Lo claro es que yo estaba en política y en derechos humanos antes de que a él lo arrestaran y lo asesinaran. Lo que yo creo es que vivir la experiencia en carne propia, obviamente da una cercanía, un ser capaz de ponerse los zapatos del otro, más que los zapatos, ponerse en el corazón del otro, y eso puede haber potenciado mi forma de comunicación, para efectos de que más gente pudiera comprender esta tragedia. Por ahí creo que va el asunto...
MS: Muy bien. Mencionaste antes que vas a Brasil para promocionar le libro que será publicado en portugués. Y aquí en Norteamérica, tu traductor al inglés, ¿Quién lo hace?
PV: Mira, tengo sólo un libro en inglés, que es Los Zarpazos del Puma, que al traducirse pasó a llamarse Chile, Pinochet, and the Caravan of Death, es un libro que más bien circula, el editor fue North South Center Press, de la Universidad de Miami, es un libro que circula más bien en el mundo académico, entre estudiantes y profesores que se dedican a Latinoamérica, es un libro que ha tenido un gran éxito en ese espacio, pero mis libros en inglés no han salido a librerías, no han salido a gran público. Me gustaría que así fuera, pero ésa es una decisión de los editores, no de los autores.
Los autores soñamos con estar en todos los idiomas, ojalá en todas las librerías, el gran sueño de estar en todas las bibliotecas, pero hay un gran paso entre lo que uno hace y los pasos intermedios para poder llegar hasta el hogar de alguien, al velador de alguien, hasta la mesa de noche de alguien.
MS: No me cabe duda que llegas. Ha sido realmente un placer, un gusto muy grande haber tenido a Patricia Verdugo con nosotros, ahora ella sigue su viaje a...
PV: Argentina, ahora a Argentina.
MS: Pero de aquí de Edmonton, vas a...
PV: Primero voy a Calgary, y de Calgary salgo a Argentina, para presentar el libro en Argentina también. Ellos han hecho una muy bella edición con fotografías, para toda América Latina, para el mundo hispano, espero que llegue a Canadá la versión del Ateneo de Buenos Aires.
MS: Bueno, lo esperaremos nosotros también y con una persona tan ocupada, nos resta desearle mucho éxito en el lanzamiento de ésta, su última obra, Allende, Cómo la Casa Blanca provocó su Muerte, y en las futuras que ella va a escribir y que nosotros vamos a esperar. Le ofrezco a Patricia los micrófonos para despedirse, ya ha dado su público agradecimiento a toda la comunidad latina y chilena residente aquí en la ciudad de Edmonton.
PV: Para agradecer de nuevo, agradecer esta posibilidad de contacto que permite llegar, cuánta gente que podrá estar escuchando en sus casas, en las radios de sus automóviles, y desde ahí enviarles un abrazo, porque es importante para los chilenos que escuchen, para los latinoamericanos que estén conectados, que sepan que los que nos quedamos allí, los que hemos estado allí, no estamos completos si no nos pensamos con los hermanos que están por todo el mundo, porque es una historia común, es un dolor común, y es importante que transformemos cuanto antes todo eso en un sueño común, para construir lo que venga para nuestros hijos.
MS: Muchas gracias, Patricia, y por favor, de parte nuestra, dale las gracias a tu familia por permitirte esta gira y poder compartir contigo.
PV: Muchas gracias, Cecilia.
MS: Adiós.
|
Patricia Verdugo
Patricia Verdugo en Mujer, Simplemente
Patricia Verdugo en Sin Fronteras
Alejandra Cifuentes
Alejandra Cifuentes en Mujer, Simplemente
Patricia Silva
Patricia Silva en Portal Chileno
Patricia Silva en Mujer, Simplemente
"...cada vez que voy desde Antofagasta a Calama, en avión, mirando la Cordillera de los Andes, en esa cosa increíble de los minerales que asoman, y que se delatan en la majestuosidad de la montaña de los Andes, siempre estuve imaginando el helicóptero que asoma detrás de una de esas montañas y sobrevuela un pueblo anunciando muerte..." |
 |
"Lo que yo creo es que vivir la experiencia en carne propia, obviamente da una cercanía, un ser capaz de ponerse los zapatos del otro, más que los zapatos, ponerse en el corazón del otro, y eso puede haber potenciado mi forma de comunicación, para efectos de que más gente pudiera comprender esta tragedia."
|
|